Тема: Страны, народы, языки.
https://www.google.com/maps/d/viewer?mi … 69&z=5
Наше хобби не просто интернационально, но мы регулярно с удивлением обнаруживаем, что присоединяются коллеги не только из бывшего СССР, но и из совершенно неожиданных стран. Карта крокодиловодства получается довольно внушительной.
Учитывая интернациональность явления, наш форум поселился во всемирной зоне .org . Даже старейшины-основатели живут в разных странах.
К сожалению, не все страны, из которых происходят кроководы, находятся в мирных отношениях друг с другом. Поэтому политика эдесь крайне не приветствуется.
В связи с этим просьба не употреблять в аватарах и подписях даже государственную символику, дабы не вызвать ненужной рефлексии, в том числе со стороны случайных (но озабоченых) посетителей форума.
Также внимательно следует относиться к содержанию фотографий — дабы не дразнить коллег "чужим" флагом, случайно оказавшимся на фоне.
Жителей скандальных территорий просим указывать только город (без страны), и область, если город небольшой и малоизвестный. Пусть наша география не будет политической.
Надеюсь, полный смысл и серьёзность слова "просьба" здесь достаточно понятен.
Любой из Вас, коллеги, при регистрации видел выбор языка форума. На выбранном языке будут отображаться сообщения, кнопки форума. Язык можно изменить в любой момент в настройках своего профиля.
По мере необходимости, языки будут добавляться. Пожелания принимаются.
Само собой, каждый из вас пишет на том языке, на котором ему нравится или удобно. Но естественно, Вы при этом рискуете быть непонятыми другими участниками форума.
Считается неприличным просить собеседника перейти на понятный Вам язык. Скорее всего, он не делает этого отнюдь не из неуважения к Вам. Банально, он может неважно им владеть, или у него по какой-то причине может не оказаться нужной раскладки клавиатуры.
Для удобства чтения нашего разноязычного контента разноязычными же коллегами, на форуме работает сервис Google Translate.
Выберите язык, на котором желаете читать форум:
*Сервис можно совсем отключить в настройках профиля для ускорения загрузки страниц.
Не забывайте, что Гугл — машина умная, но не настолько, чтобы корректно переводить жаргонизмы, а также текст с опечатками или ошибками. Особенно актуально это в случае прямого общения с коллегами, о которых мы точно знаем, что он читает нас через электронный перевод. В таких ситуациях текст желательно составлять из простых слов и коротких простых предложений.
Как пример конфуза, вспоминаю собственный опыт, когда одна француженка после моего поста на форуме разработчиков нашего движка, с кучей жаргона, хотела сменить переводчик, думая, что Гугл-Транслейтер глючит Пришлось исправляться
Мастер спорта по езде за хлебушком на велосипеде.
Если не я построил велосипед — это не мой велосипед.