Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Хм. Должно же быть какое-то ограничение. Пусть не винтик регулировочный, но просто куда-то упираться оно обязано.

Мой гараж
Мастер спорта по езде за хлебушком на велосипеде.
Если не я построил велосипед — это не мой велосипед.

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Должно, да. Ну на практике переключатели с подобной конструкцией выдались намного более опасными, чем с уводом корзины и цепи от колеса.

Одна любовь, наполнена добром,
Повелевала сердцем и пером. ©

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Пришла тут в бестолковку шальная мысль — раз экзотический переключатель так уж нужен для очень редкого велосипеда, то почему бы топикстартеру не изготовить его самостоятельно. Вроде как вполне исполнимое действо. Можно сразу два изготавливать, один впоследствии продать, если кому-то потребуется. Заодно, если получится, продумать и реализовать защиту от попадания переключателя в спицы заднего колеса.
Продавать, понятно, как новодел, а не как оригинал.

"Ненавижу, когда все шагают в ногу одинаково стриженые, одинаково одетые, с одинаковыми мыслями в одинаково пустых головах" © Кий.

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

DVDshnik, DVDshnik,Теоретически, имея чертежи или оригинал, можно изготовить аналог, практически же это может сделать только слесарь с большой буквы "С" ,обладающий и хорошими навыками токаря и фрезеровщика. А также необходимым оборудованием в виде станков.....
Такие слесаря, водились раньше в кб и нии машиностроительных заводов....

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Sedoy-K,

в якій вже не пам'ятаю

здогадуюсь що це була "Гоночные Велосипеды(В.П. Любовицкий)"

Spoiler

Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

1

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

fo_1ook, В дни моей молодости, в секциях, задний переклюк называли "кампаньёла" — имя нарицательное.

Здесь, наверное, должно быть написано что -то умное....

1

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

img/off

Sedoy-K пишет:

суппер (з двома п) — назва заднього перемикача швидкостей

По-моему Любовицкий сам для себя "общепринял" такое название и решил упомянуть в своей книге, будто всем в СССР это давно известно))
Кроме как у него я подобного наименования не встречал, ни в литературе, ни в официальных источниках ни в устной речи. И ещё со всемён моего детства, которое прошло в СССР, от моего Отца, который в молодости посещал арсенальскую велосекцию, мне известно что переключатели именовались не иначе как "перекидка".

Одна любовь, наполнена добром,
Повелевала сердцем и пером. ©

3

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Odyssey,  блин, а у меня со школьных лет в мозг вбито  название "супер". Со времён 83-84 годов. Так говорили в велосекции на Олимпийском велотреке.

Наверно, это видоизменёное слово "суппорт",  так тоже называли. Задний суппорт и передний суппорт. Эти два словосочетания тоже где-то глубоко в памяти хранятся.

Рама вилку умоляла, без колёс чтоб не гуляла !
Спортсменом можешь ты не быть, но велик "Спорт" иметь ОБЯЗАН!!!
Собаки не лают на В541 — они восторженно бегут рядом!!

4

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Жаргонное "супер" применительно к перекидке помню с детства от разных взрослых серьёзных велосипедистов. И в секции (между прочим, той самой арсенальской — мы с коллегой Odyssey уже удивлялись этому совпадению), и на улице.  А слово "компаньола" услышал уже в этом веке. Естественно, без перевода и по контексту поняв, что оно значит. А в детстве ни слова, ни, тем более, фирмы такой не слышал. img/bk

Мой гараж
Мастер спорта по езде за хлебушком на велосипеде.
Если не я построил велосипед — это не мой велосипед.

Re: Собрание старых велосипедов из Петрозаводска.

Spoiler

Google переклад слова "supper" з англійського означає "вечеря", а з польського — "чудово".

Цьому є таке пояснення. Відомо, що сучасні машинні перекладачі використовують не єдиний словник, а різні словники за призначеними пріоритетами. І основна рекомендація користувачу така: починати зі спеціалізованих, закінчувати словником загальної лексики. Це коли така можливість (призначати пріоритети) є. У перекладача Google такої можливості для користувача не передбачено, а на первому місці словник загальної лексики. І це зрозуміло: він працює для всіх категорій користувачів.

Мабуть, дійсно "суппер"— сленг, перероблений з технічного терміну "супорт". І це зрозуміло: у будь-якому людському середовищі є прагнення замінювати багатослівні визначення предметів, явищ, тощо, на короткі, причому за вимовленням найближчі до середовища. Навіть у законодавчих актах. Мабуть, для велоспортсменів "суппер" ближче, ніж "супорт".

https://krokovod.org/forum/viewtopic.ph … 29#p258729

Ех, ще б раз народиться!
Проекти вело ХВЗ: В-110 "Прогресс" (1950);  В-22 (1954);  111-411 "Украина" (1977); 
                             В-541 "Спорт" (1970);
                     ЖВЗ: В-849 Десна-2 (1979);  ГАЗ: В-025 "Школьник" (1966-1975 (?))

2